CONFERENCE ON ESPERANTO
STUDIES
Under the auspices of the
Center For Research and Documentation on World Language Problems (CED)
and the World Esperanto Association (UEA)
Anonco en esperanto
The Center For Research and Documentation on World Language
Problems (CED) and the World Esperanto Association (UEA) will arrange
the 36th conference on Esperanto Studies in Reykjavik, Iceland.
Languages: Esperanto and Danish (with consecutive
interpretation into Esperanto).
Date and time: 2013 July 25 09:00—13:00.
Venue: The room named Hirsch in the concert hall and
conference center Harpa in Reykjavik.
Participants: All persons registered for the World Congress
have the right to participate.
Program
- 09:00—09:30. Eckhard BICK: The relational dictionary DeepDict:
Corpus-based lexicography in Esperanto
- 09:30—09:40. Discussion on Eckhard's presentation
- 09:40—10:05. Probal DASGUPTA: `John afterran Peter' isn't `John ran after
Peter': Esperanto and Whole Word Morphology
- 10:05—10:15. Discussion on Probal's presentation
- 10:15—10:35. USUI
Hiroyuki: A Japanese ultranationalist and Chinese
anarchists: unknown forerunners of "sennaciismo" in the East
- 10:35—10:45. Discussion on Hiroyuki's presentation
- 10:45—11:10. Break
- 11:10—11:25. Detlev BLANKE: On some recent publications on esperantology
- 11:25—11:35. Discussion on Detlev's
presentation
- 11:35—12:00. José Antonio VERGARA: A bridge between schools of thought in
Interlinguistics: Two Interlingua-motivated reform projects for
Esperanto
- 12:00—12:10. Discussion on
José Antonio's presentation
- 12:10—12:50. Guðrún KVARAN: Icelandic language policy, legislation about
the Icelandic language, and the tasks of the Icelandic Language
Council.
(Lecture in Danish with consecutive
interpretation into Esperanto.)
- 12:50—13:00. Discussion on Guðrún's
presentation
CED and UEA plan to publish a volume with the presentations.
Abstracts below.
Organizers, commisioned by CED and UEA:
Christer Kiselman, professor emeritus of mathematics; member of the
Esperanto Academy; member of the Royal Swedish Academy of
Sciences.
Address:
Uppsala University, Department of Mathematics, P. O. Box 480,
SE-751 06 Uppsala, Sweden
E-mail addresses: kiselman@math.uu.se;
christer@kiselman.eu Congress number: 183
kaj
Mélanie Maradan, translator, terminologist and PhD student.
She is UEA's commissioner for terminology.
Address: Uni
Mail, Faculté de traduction et d'interprétation, 40 Bd
du Pont-d'Arve, CH-1211 Genève 4, Switzerland
E-mail address: melmaradan@yahoo.fr
Congress number: 454
Abstracts (in alphabetical
order)
- Eckhard BICK:
The relational dictionary DeepDict: Corpus-based lexicography in
Esperanto
I will present the relational dictionary DeepDict (at
www.gramtrans.com) and the corpus search engine CorpusEye (at
corp.hum.sdu.dk). These tools are the result of extensive university
research projects and allow users to determine actual Esperanto usage
in ordinary texts. For each word, DeepDict creates a graphical
overview of the most typical usage, word combinations and related word
fields. For instance, one can easily verify the difference between
scii (know-1) and koni (know-2), or
inspect the word field of ĉevalo `horse': rajdi
`ride', galopi `gallop', fojno `hay', hufo
`hoof', selo `saddle') etc. CorpusEye, on the other hand,
presents individual examples in a sentence context, allowing the user
to study topics like affixation, statistical distribution, word order
or newly coined words in Esperanto. Both tools are useful for
lexicographers, teachers and language aficionados, but DeepDict also
targets language students and anybody who cannot find sufficient usage
information in other, ordinary dictionaries.
- Detlev BLANKE:
On some recent publications on esperantology
I will inform about recent professional information brochures, on an
important bibliography, and present a book on rhetorical style figures
and terminological activity. In addition, I will review the contents
of three recently published proceedings of conferences on
esperantology, the sixth issue of Esperantologio / Esperanto
Studies, and the interlinguistic section of
Language Problems & Language Planning 2012.
- Probal DASGUPTA: `John
afterran Peter' isn't `John ran after Peter': Esperanto and Whole Word
Morphology
In general linguistics, there has been a divergence since the nineteen
sixties between those who propose to give the lexicon serious power in
the linguistic description and those who treat it as mere foam
decorating the syntactic ocean, whose currents and waves make all
decisions. Call them word realists and word skeptics. The skeptics
give the syntactic computation a great deal of power. One place where
we can find crucial facts bearing on this issue is the planned
language Esperanto. If the computation maximizing word skeptics were
right, the expressions (a) Johano postkuris Petron `John
pursued Peter', lit. `John afterran Peter' and (b) Johano kuris
post Petro `John ran after Peter' would have had the same range of
interpretations. But even in this maximally logical language, if Peter
goes jogging to get some exercise and if John follows suit a couple of
hours later, we would be able to say (b) but not (a). We are not
dealing with a single contrast between two arbitrarily chosen
expressions, but with a systematic fact. This fact concerning compound
words and their unpacked equivalents is displayed just as clearly in
Esperanto as it is in ethnically anchored languages. This is one
argument in favour of the word realist standpoint in the general
linguistic debate against word skeptics. In the present study we
examine these and related phenomena in Esperanto, and to this end we
employ the apparatus of Word Formation Strategies.
- Guðrún KVARAN
: Icelandic languague policy, legislation
about the Icelandic language, and the tasks of the Icelandic Language
Council
In the year 2009 the Icelandic Parliament passed for the first time a
bill on Icelandic language policy. This legislation had been prepared
by the Icelandic Language Council during a period of two years. I
shall present a review of this development and the influence of the
language policy so far. An important outcome is that there is now a
special law relating to Icelandic, including Icelandic sign language.
This law and the language policy are a great support for the work of
the Icelandic Language Council and I shall give an account of the
main tasks of the Council concerning the preservation of the Icelandic
language.
- USUI
Hiroyuki:
A Japanese ultranationalist and Chinese anarchists: unknown
forerunners of "sennaciismo" in the East
It is not widely known that the sennaciismo (literally
`anationalism', which advocated the exclusive world-wide use of
Esperanto) of Lanti, a French Esperantist, had its forerunners in East
Asia. In 1919, when Eugène Adam (the real name of Lanti) still
believed in a merely auxiliary role of Esperanto, a Japanese
ultranationalist, KITA Ikki, developed his
fantasy into a revolutionary program according to which the Empire of
Japan should adopt Esperanto. He foresaw that 100 years after its
adoption the language would be the only tongue spoken in Japan proper
and the vast territory conquered by it. It is even less known that
Kita was inspired by several Chinese anarchists he befriended, who
called for the substitution of Esperanto for Chinese at the beginning
of the twentieth century. This presentation will shed light on the
sociocultural climate in East Asia which enabled such an early
appearance of "anational" thinking. It was due, among other things, to
a lack of ethnolinguistic confidence in this part of the world.
- José Antonio VERGARA:
A bridge between schools of thought in Interlinguistics: Two
Interlingua-motivated reform projects for Esperanto
Launched in 1951 by Alexander Gode/IALA, Interlingua is the only
contemporary international planned language besides Esperanto with
some organized activity around it. As an extreme representative of the
naturalistic school in Interlinguistics, its main principle of
construction is the use of the so-called international vocabulary
(actually, Latinate in origin) with Romance grammar, somewhat
simplified in the manner of English. Given this limited
internationalism, texts in Interlingua are readable at sight by users
of the various Romance languages.
Ever since its inception Interlingua has generated intense debate
between its supporters and those of Esperanto about the question of
which are the most appropriate criteria for a constructed
interlanguage. Such arguments were expressed sometimes through
polemical pamphlets, sometimes by more temperate studies.
Significantly, the remarkable characteristics of Interlingua and the
modest attention that it received among scientific and academic
circles motivated two seriously elaborated proposals to reform
Esperanto that, however, did not take hold. Their different principles
were oriented respectively to what shape the Latin and Greek roots
should have (Albert Lienhardt, Optimala ortografio de la Internacia
Lingvo Esperanto, 1978), and to a proposal for a derivative Esperanto
modeled on Interlingua with international vocabulary and an
Esperanto-like structure (W. Verloren van Themaat, Demolingwo,
1985–1996).
Comparing the main elements of the naturalistic and schematic schools
in Interlinguistics, as they can be found either in Interlingua and
Esperanto, the lecture examines in detail both proposals, using among
other materials an unpublished manuscript about Demolingwo that the
author sent to me before his death.
About the speaker: José Antonio Vergara, MD, a public
health epidemiologist, teaches the History of Medicine and Science,
Anthropology of Health and Epidemiology at the Universidad San
Sebastián, Puerto Montt, Chile. He is interested in
Evolutionary Biology, Language Ecology and Esperanto Studies. Current
president of the Esperanto International Science Association (ISAE),
he lectured four times on different topics at the World Esperanto
Congress University Courses (IKU) and at a Symposium
on English-only Science in a Multilingual World organized by
ESF and presented at the AAAS annual conference (Boston 2008), as well
as in the ILEI symposium at the University of Copenhagen (2012).
—
The address of this page is:
www2.math.uu.se/~kiselman/rejkjaviko2013en.html. Last updated on
2013 July 17. To Christer's home page.